THE USE OF ENGLISH AS A LINGUA FRANCA IN TEACHING THAI STUDENTS: THE PERSPECTIVES FROM INDONESIAN TEACHERS

Elisabeth Avryanne Suminto(1*), Ouda Teda Ena(2),

(1) Seminari Menengah Santo Petrus Canisius Mertoyudan
(2) English Language Education Study Programme, Universitas Sanata Dharma, Indonesia
(*) Corresponding Author


Abstract


As the number of non-native speakers of English is increasing, the use of English as a Lingua Franca is spread across the globe. English as a Lingua Franca enables the people who come from different background of language to communicate and interact with each other. It is important to study the use of English as a Lingua Franca in teaching English to Thai students as it fosters the teachers to be creative by employing different learning strategies in teaching English. This study aims to find out the beliefs and attitudes of the Indonesian teachers on the use of ELF in Thai context. Furthermore, this study aims to explore the factors which contribute to these beliefs and attitudes. The writers employed qualitative study by using closed-ended and open-ended questionnaires as well as interviews to collect the data. The findings indicated that there were three categories of beliefs which were found; they were: virtual, maximal, and optimal positions. The findings implied that for the Thai students with the poor level of English, mixing English and Thai was needed. Furthermore, there were also two factors which contribute to the shaping of the beliefs; they were: English learning experience and the English language identity.

Keywords


English as a Lingua Franca; maximal position; optimal position; teacher’s belief; virtual position

Full Text:

PDF

References


Bangkok Post. (2020). Embassies urged to find English teachers. 15th February. https://www.bangkokpost.com/thailand/general/1857754/embassies-urged-to-find-english-teachers

Borg, S. (2006). Teacher cognition and language education. Continuum.

Braun, V. and Clarke, V. (2012). No Title. In D. R. & K. J. S. H. Cooper, P. M. Camic, D. L. Long, A. T. Panter (Ed.), APA handbook of research methods in psychology vol 2 (pp. 57–71). American Psychological Association.

Cahyadi, I. A., & Fitriyah, U. (2024). Pre-service teachers' perception and strategies in teaching English as a Lingua Franca in Indonesia. Journal of Languages and Language Teaching, 12(3), 1340. https://doi.org/10.33394/jollt.v12i3.11276

Canagarajah, A. S. (2004). Reclaiming the local in language policy and practice. Reclaiming the Local in Language Policy and Practice, 9(2), 1–297. https://doi.org/10.4324/9781410611840

Chanwaiwit, P., & Kantisa, P. (2022). Thai teachers’ attitudes towards English As a Lingua Franca: a Longitudinal Study. ELT Echo : The Journal of English Language Teaching in Foreign Language Context, 7(2), 133. https://doi.org/10.24235/eltecho.v7i2.11662

Clark, D. (2012). The language of global business? October 26th. https://www.forbes.com/sites/dorieclark/2012/10/26/english-the-language-of-global-business/

Cresswell, J. (2012). Educational research: planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research. Pearson.

Crook, C. C. (2016). The predictive relationship between specific teacher characteristics and the perceived sense of teacher self-efficacy of non-native English-speaking teachers of English as a Foreign Language in rural Thailand. In Correspondencias & Análisis. Liberty University.

Danping, W. (2013). Using English as a lingua franca in teaching Chinese as a foreign language: A case study of native Chinese teachers in Beijing. The Hong Kong Institute of Education.

Debora Floris, F. (2013). Exploring teachers’ beliefs on teaching English in English language courses in Indonesia. Philippine ESL Journal, 11(July), 4–24.

Enama, P. R. B. (2016). The impact of English-only and bilingual approaches to efl instruction on low-achieving bilinguals in Cameroon: An empirical study. Journal of Language Teaching and Research, 7(1), 19–30. https://doi.org/10.17507/jltr.0701.03

Freeman, D., Katz, A., Gomez, P. G., & Burns, A. (2015). English-for-teaching: Rethinking teacher proficiency in the classroom. ELT Journal, 69(2), 129–139. https://doi.org/10.1093/elt/ccu074

Ghaith, G. (2004). Correlates of implementing the STAD cooperative learning method in the English as a foreign language classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 7(4), 279–294. https://doi.org/10.1080/13670050408667813

Goddard, A., Rana, R., & Clayton, D. (2016). Oxford International AQA examinations: international A-level English language. Oxford University Press.

Hayes, D. (2010). Language learning, teaching and educational reform in rural Thailand: An English teacher’s perspective. Asia Pacific Journal of Education, 30(3), 305–319.

https://doi.org/10.1080/02188791.2010.495843

Kam, M. (2006). Notes towards a framework for designing mobile games for children in the developing world to learn English as a second language in out-of-school settings. Proc. DREAM, 1–11. http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.121.2641&rep=rep1&type=pdf

Khamkhien, A. (2010). Teaching speaking and English speaking tests. English Language Teaching, 3(1), 184. http://www.ccsenet.org/journal/index.php/elt/article/view/5253/4351

Kongkerd, W. (2015). Code-switching and Code mixing in Facebook Conversations in English among Thai Users. Executive Journal, 35(1), 126–132.

M. O. Ayeomoni. (2006). Code-switching and code-mixing: Style of language use in childhood in Yoruba Speech Community. Nordic Journal of African Studies, 15(1), 90–99.

Macaro, E. (2009). Teacher use of codeswitching in the L2 classroom: Exploring “optimal” use. In First Language Use in Second and Foreign Language Learning (pp. 35–49). Multilingual Matters.

Macaro, Ernesto. (2005). Codeswitching in the L2 classroom. In E. Llurda (Ed.), Non-Native Language Teachers: Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession (pp. 63–84). Springer. http://download.springer.com/static/pdf/917/chp%253A10.1007%252F0-387-24565-0_5.pdf?originUrl=http%3A%2F%2Flink.springer.com%2Fchapter%2F10.1007%2F0-387-24565-0_5&token2=exp=1497361932~acl=%2Fstatic%2Fpdf%2F917%2Fchp%25253A10.1007%25252F0-387-24565-0_5.pd

Matsuda, A., & Matsuda, P. K. (2001). Autonomy and collaboration in teacher education: Journal sharing among native and non-native English-speaking teachers. CATESOL Journal, 13(1), 109–121.

Moeller, A. J., Freeman, D., & Richards, J. C. (1997). Teacher learning in Language Teaching. The Modern Language Journal, 81(2), 257. https://doi.org/10.2307/328795

Nagy, T. (2016). English as a lingua franca and its implications for teaching English as a foreign language. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica, 8(2), 155–166. https://doi.org/10.1515/ausp-2016-0024

Noom-Ura, S. (2013). English-teaching problems in Thailand and Thai teachers’ professional development needs. English Language Teaching, 6(11), 139–147. https://doi.org/10.5539/elt.v6n11p139

Noor, N. (2018). Implementing co-teaching by Thai and Indonesian teachers in teaching English at Tasdikiah school, Chana, Thailand. University of Muhammadiyah Malang.

Phan, N. (2020). The place of English as an international language in English language teaching. Routledge.

Putri, V. A. (2020). the English-Learning Strategies of an Indigenous English learner in the northeast of Thailand. Indonesian EFL Journal, 6(1), 11. https://doi.org/10.25134/ieflj.v6i1.2633

Renandya, W. A., Hamied, F. A., & Nurkamto, J. (2018). English language proficiency in Indonesia: Issues and prospects. Journal of Asia TEFL, 15(3), 618–629. https://doi.org/10.18823/asiatefl.2018.15.3.4.618

Saefullah, S. (2018). Indonesian EFL student teachers’ classroom culture adjustment process in teaching English to Thai students in an International internship program in a Thai School. Universitas Islam Negri Sunan Gunung Djati.

Tantiniranat, S. (2020). Policy Direction for Thai English Language Education in an ASEAN Era: Aspirations vs Reality. 417(Icesre 2019), 253–257. https://doi.org/10.2991/assehr.k.200318.049

Tassev, V. V. (2020). Code-mixing is an alternative to communicating in the Thai tertiary context and beyond. Assumption University EJournal of Interdisciplinary Research, 5(1), 102–106.

Trakulkasemsuk, W. (2015). English in Thailand: from EFL to ELF. International Conference on Language and Communication Proceedings.

Ulla, M. B. (2018). English language teaching in Thailand: Filipino teachers’ experiences and perspectives. Issues in Educational Research, 28(4), 1080–1094.

Wongsothorn, A., Hiranburana, K., & Chinnawongs, S. (2002). English language teaching in Thailand Today. Asia Pacific Journal of Education, 22(2), 107–116. https://doi.org/10.1080/0218879020220210

Woon, J., & Ho, Y. (2007). Code-mixing: Linguistic form and socio-cultural meaning. The International Journal of Language Society and Culture, 21, 8. www.educ.utas.edu.au/users/tle/JOURNAL/




DOI: http://dx.doi.org/10.24127/pj.v13i3.8880

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2024 Authors

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Published by Universitas Muhammadiyah Metro 

Scientific Publication Unit (UPI)

Gd. HI, Lt1 Kampus 1 Universitas Muhammadiyah Metro 

Jl. Ki Hajar Dewantara 116 A 

Kota Metro Lampung 34145  Indonesia 

Email  : help.upi@ummetro.ac.id

Phone : +62-725-42445 

Fax     : +62-725-42454

Mobile : +62-8570914-1060

Certificate of Accreditation (Volume 11 No 1, 2022-Volume 15 No 2, 2026

 

 

 

 

 

 

Publisher

Universitas Muhammadiyah Metro

Unit Publikasi Ilmiah (Scientific Publication Unit)

Address:

Gedung HI Lt 1, Ruang UPT Publikasi Ilmiah Universitas Muhammadiyah Metro

Jl. Ki Hajar Dewantara No.116, Iringmulyo, Metro Timur, Kota Metro, Lampung 34111
Phone/WA: +6285709141060

Email:upi@ummetro.ac.id 

======================

e-ISSN-2442-482x  p-ISSN-2089-3345

Download Premise Official Template  June -October 2023

Certificate