THE USE OF ENGLISH AS A LINGUA FRANCA IN TEACHING THAI STUDENTS: THE PERSPECTIVES FROM INDONESIAN TEACHERS
(1) Seminari Menengah Santo Petrus Canisius Mertoyudan
(2) English Language Education Study Programme, Universitas Sanata Dharma, Indonesia
(*) Corresponding Author
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Bangkok Post. (2020). Embassies urged to find English teachers. 15th February. https://www.bangkokpost.com/thailand/general/1857754/embassies-urged-to-find-english-teachers
Borg, S. (2006). Teacher cognition and language education. Continuum.
Braun, V. and Clarke, V. (2012). No Title. In D. R. & K. J. S. H. Cooper, P. M. Camic, D. L. Long, A. T. Panter (Ed.), APA handbook of research methods in psychology vol 2 (pp. 57–71). American Psychological Association.
Cahyadi, I. A., & Fitriyah, U. (2024). Pre-service teachers' perception and strategies in teaching English as a Lingua Franca in Indonesia. Journal of Languages and Language Teaching, 12(3), 1340. https://doi.org/10.33394/jollt.v12i3.11276
Canagarajah, A. S. (2004). Reclaiming the local in language policy and practice. Reclaiming the Local in Language Policy and Practice, 9(2), 1–297. https://doi.org/10.4324/9781410611840
Chanwaiwit, P., & Kantisa, P. (2022). Thai teachers’ attitudes towards English As a Lingua Franca: a Longitudinal Study. ELT Echo : The Journal of English Language Teaching in Foreign Language Context, 7(2), 133. https://doi.org/10.24235/eltecho.v7i2.11662
Clark, D. (2012). The language of global business? October 26th. https://www.forbes.com/sites/dorieclark/2012/10/26/english-the-language-of-global-business/
Cresswell, J. (2012). Educational research: planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research. Pearson.
Crook, C. C. (2016). The predictive relationship between specific teacher characteristics and the perceived sense of teacher self-efficacy of non-native English-speaking teachers of English as a Foreign Language in rural Thailand. In Correspondencias & Análisis. Liberty University.
Danping, W. (2013). Using English as a lingua franca in teaching Chinese as a foreign language: A case study of native Chinese teachers in Beijing. The Hong Kong Institute of Education.
Debora Floris, F. (2013). Exploring teachers’ beliefs on teaching English in English language courses in Indonesia. Philippine ESL Journal, 11(July), 4–24.
Enama, P. R. B. (2016). The impact of English-only and bilingual approaches to efl instruction on low-achieving bilinguals in Cameroon: An empirical study. Journal of Language Teaching and Research, 7(1), 19–30. https://doi.org/10.17507/jltr.0701.03
Freeman, D., Katz, A., Gomez, P. G., & Burns, A. (2015). English-for-teaching: Rethinking teacher proficiency in the classroom. ELT Journal, 69(2), 129–139. https://doi.org/10.1093/elt/ccu074
Ghaith, G. (2004). Correlates of implementing the STAD cooperative learning method in the English as a foreign language classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 7(4), 279–294. https://doi.org/10.1080/13670050408667813
Goddard, A., Rana, R., & Clayton, D. (2016). Oxford International AQA examinations: international A-level English language. Oxford University Press.
Hayes, D. (2010). Language learning, teaching and educational reform in rural Thailand: An English teacher’s perspective. Asia Pacific Journal of Education, 30(3), 305–319.
https://doi.org/10.1080/02188791.2010.495843
Kam, M. (2006). Notes towards a framework for designing mobile games for children in the developing world to learn English as a second language in out-of-school settings. Proc. DREAM, 1–11. http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.121.2641&rep=rep1&type=pdf
Khamkhien, A. (2010). Teaching speaking and English speaking tests. English Language Teaching, 3(1), 184. http://www.ccsenet.org/journal/index.php/elt/article/view/5253/4351
Kongkerd, W. (2015). Code-switching and Code mixing in Facebook Conversations in English among Thai Users. Executive Journal, 35(1), 126–132.
M. O. Ayeomoni. (2006). Code-switching and code-mixing: Style of language use in childhood in Yoruba Speech Community. Nordic Journal of African Studies, 15(1), 90–99.
Macaro, E. (2009). Teacher use of codeswitching in the L2 classroom: Exploring “optimal” use. In First Language Use in Second and Foreign Language Learning (pp. 35–49). Multilingual Matters.
Macaro, Ernesto. (2005). Codeswitching in the L2 classroom. In E. Llurda (Ed.), Non-Native Language Teachers: Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession (pp. 63–84). Springer. http://download.springer.com/static/pdf/917/chp%253A10.1007%252F0-387-24565-0_5.pdf?originUrl=http%3A%2F%2Flink.springer.com%2Fchapter%2F10.1007%2F0-387-24565-0_5&token2=exp=1497361932~acl=%2Fstatic%2Fpdf%2F917%2Fchp%25253A10.1007%25252F0-387-24565-0_5.pd
Matsuda, A., & Matsuda, P. K. (2001). Autonomy and collaboration in teacher education: Journal sharing among native and non-native English-speaking teachers. CATESOL Journal, 13(1), 109–121.
Moeller, A. J., Freeman, D., & Richards, J. C. (1997). Teacher learning in Language Teaching. The Modern Language Journal, 81(2), 257. https://doi.org/10.2307/328795
Nagy, T. (2016). English as a lingua franca and its implications for teaching English as a foreign language. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica, 8(2), 155–166. https://doi.org/10.1515/ausp-2016-0024
Noom-Ura, S. (2013). English-teaching problems in Thailand and Thai teachers’ professional development needs. English Language Teaching, 6(11), 139–147. https://doi.org/10.5539/elt.v6n11p139
Noor, N. (2018). Implementing co-teaching by Thai and Indonesian teachers in teaching English at Tasdikiah school, Chana, Thailand. University of Muhammadiyah Malang.
Phan, N. (2020). The place of English as an international language in English language teaching. Routledge.
Putri, V. A. (2020). the English-Learning Strategies of an Indigenous English learner in the northeast of Thailand. Indonesian EFL Journal, 6(1), 11. https://doi.org/10.25134/ieflj.v6i1.2633
Renandya, W. A., Hamied, F. A., & Nurkamto, J. (2018). English language proficiency in Indonesia: Issues and prospects. Journal of Asia TEFL, 15(3), 618–629. https://doi.org/10.18823/asiatefl.2018.15.3.4.618
Saefullah, S. (2018). Indonesian EFL student teachers’ classroom culture adjustment process in teaching English to Thai students in an International internship program in a Thai School. Universitas Islam Negri Sunan Gunung Djati.
Tantiniranat, S. (2020). Policy Direction for Thai English Language Education in an ASEAN Era: Aspirations vs Reality. 417(Icesre 2019), 253–257. https://doi.org/10.2991/assehr.k.200318.049
Tassev, V. V. (2020). Code-mixing is an alternative to communicating in the Thai tertiary context and beyond. Assumption University EJournal of Interdisciplinary Research, 5(1), 102–106.
Trakulkasemsuk, W. (2015). English in Thailand: from EFL to ELF. International Conference on Language and Communication Proceedings.
Ulla, M. B. (2018). English language teaching in Thailand: Filipino teachers’ experiences and perspectives. Issues in Educational Research, 28(4), 1080–1094.
Wongsothorn, A., Hiranburana, K., & Chinnawongs, S. (2002). English language teaching in Thailand Today. Asia Pacific Journal of Education, 22(2), 107–116. https://doi.org/10.1080/0218879020220210
Woon, J., & Ho, Y. (2007). Code-mixing: Linguistic form and socio-cultural meaning. The International Journal of Language Society and Culture, 21, 8. www.educ.utas.edu.au/users/tle/JOURNAL/
DOI: http://dx.doi.org/10.24127/pj.v13i3.8880
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2024 Authors

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Published by Universitas Muhammadiyah Metro
Scientific Publication Unit (UPI)
Gd. HI, Lt1 Kampus 1 Universitas Muhammadiyah Metro
Jl. Ki Hajar Dewantara 116 A
Kota Metro Lampung 34145 Indonesia
Email : help.upi@ummetro.ac.id
Phone : +62-725-42445
Fax : +62-725-42454
Mobile : +62-8570914-1060
Certificate of Accreditation (Volume 11 No 1, 2022-Volume 15 No 2, 2026




