THE IMPACT OF TRANSLATION TOOLS TOWARDS STUDENT TRANSLATORS’ SKILLS

Fikriani Aminun Omolu(1), A. Mappewali(2*),

(1) English Education Department, Universitas Muhammadiyah Palu
(2) English Education Department, Universitas Muhammadiyah Palu, Indonesia
(*) Corresponding Author


Abstract


Technological advances have created translation tools as part of translation technology, which is widely used by the public and academics, including students. On the one hand, students accept the existence of translation technology positively as it provides easiness for them to do their coursework. This research aimed to discover the impact of translation technology on students' translation skills. The result of this study is a recommendation for translation course lecturers to suggest that students utilize translation technology. The participants of this study were 25 students of the English Education Study Program of Universitas Muhammadiyah Palu. They were selected by using a total sampling technique. The data found indicates that a constant of 39.234 shows that students' Translation Skills are worth 39.234 without using Translation Technology. The regression coefficient of 0.794 indicates that each increase in Translation Technology use will increase Translation Skills by 0.794. The results of this study signify that translation technology does not significantly impact students' translation skills. The probability number is 0.103, which is greater than 0.05. Consequently, the H0 is accepted, or there is no significant influence of Translation Technology on the Translation Skills of student translators. The study implies that technology tool is a secondary aspect of promoting translating skills. 


Keywords


Impact Translation Tools; Student Translator; Translation Skills,

Full Text:

PDF

References


Andini, A. N. (2022, December). Rekomendasi 4 aplikasi penerjemah terbaik, selain google translate. Edukasi, 1. https://www.liputan6.com/citizen6/read/5160011/rekomendasi-4-aplikasi-penerjemah-terbaik-selain-google-translate

Ary, D., Jacobs, L. C., & Christine K. Sorensen. (2010). Introduction to research in education. Canada: Wadsworth, Cengage Learning.

Astarina, S. (2021). 12 cara melatih otak agar bisa mengingat lebih banyak. Edukasi. https://koinworks.com/blog/melatih-otak-mengingat-lebih-banyak/

Astuti, A. P., & Rps, A. Nu. (2018). Teknologi komunikasi dan perilaku remaja. Jurnal Analisa Sosiologi, 3(1), 91–111. https://doi.org/10.20961/jas.v3i1.17452

Dian Saputra, Haryanto Atmowardoyo, K. S. (2021). Exploring the utilization of machine translation as a language learning tool in EFL classroom. Jurnal Mantik, 6(3), 3090–3097.

Hajarisman, N., & Herlina, M. (2022). Analisis Regresi dan Aplikasinya menggunakan SPSS (Issue March). Program Studi Statistika, FMIPA Universitas Islam Bandung. https://doi.org/10.13140/RG.2.2.14988.80008

Halim, S. W. (2019). Translation technology for student translators : A study on perceptions. Journal of English Teaching as a Foreign Language, 5(1), 1–13. https://uhn.ac.id/files/akademik_files/2004242233_2019_Journal of English Teaching as a Foreign Language Vol 5 Issue 1 June 2019_1. SUWARNI WH - Translation Technology for Student Translators A Study on Perceptions.pdf

İlter, B. G. (2015). How does technology affect language learning process at an early age? Procedia - Social and Behavioral Sciences, 199, 311–316. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.07.552

Ingene, C. A., & Weisberg, S. (1981). Applied linear regression. Journal of Marketing Research, 18(3), 389. https://doi.org/10.2307/3150981

Jamaludin, A., Palimbong, A., & Kulyawan, R. O. Y. (2019). Phenomenography study of uventira concept understanding among high school students in Tawaili district palu city. Repository.Upi.Edu, 602–615. http://repository.upi.edu/47321/48/SPS_PRO_PIPS_ISSSHE_2019_Jamaludin_Asep Mahpudz_Anthonius Palimbong_Roy Kulyawan.pdf%0Ahttp://repository.upi.edu/47321/1/SPS_PRO_PIPS_ISSSHE_2019_Cover.pdf.pdf

Katan, D. (2018). The routledge handbook of translation and culture. In S.-A. Harding & O. C. Cortés (Eds.), The Routledge Handbook of Translation and Culture (Issue January). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315670898

Mahardika, R. (2017). The use of translation tool in efl learning: Does machine translation give positive impact in language learning? Pedagogy : Journal of English Language Teaching, 5(1), 49. https://doi.org/10.32332/pedagogy.v5i1.755

Mappewali, A. (2019). Problems faced by the sixth semester students of english study program at fkip unismuh palu in translating english text into bahasa indonesia. Journal of Foreign Language and Educational Research, 2(2), 34–40. https://www.jurnal.unismuhpalu.ac.id/index.php/JOFLER/article/view/1352

O'Brien, S., Ehrensberger-Dow, M., Hasler, M., & Connolly, M. (2017). Irritating CAT tool features that matter to translators. Hermes (Denmark), 56, 145–162. https://doi.org/10.7146/hjlcb.v0i56.97229

Odacıoglu, M. C., & Kokturk, S. (2015). The effects of technology on translation students in academic translation teaching. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 197(February), 1085–1094. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.07.349

Qingjun, L., Lina, L., & Caiyun, G. (2012). The application of internet technology in translation. in advances in intelligent and soft computing: Vol. 139 AISC (pp. 127–132). https://doi.org/10.1007/978-3-642-27951-5_19

Rahul, K. (2022). Neural machine translation. International Journal for Research in Applied Science and Engineering Technology, 10(7), 2027–2030. https://doi.org/10.22214/ijraset.2022.45669

Ramadhanti, N. (2023). An analysis of translation inaccuracy on google translate results from English into Indonesian [Universitas Jambi]. https://repository.unja.ac.id/51869/

Samir, M. N., Basri, M., & Muliati, A. (2023). The effects of google translate application on English. Journal of English Education and Literature, 2(2), 186–193. https://ojs.unm.ac.id/performance/article/download/46294/21475

Setyadi, A. (2016). Teknologi informasi membuat manusia menjadi malas. Edukasi. https://www.dictio.id/t/teknologi-informasi-membuat-manusia-menjadi-malas/1965

Ulfa, M. (2023). The correlation between students' translation ability and the frequency of using google translate of English Study Program Students at Riau University. Madah: Jurnal Bahasa Dan Sastra, 14(1), 1–12. https://doi.org/10.31503/madah.v14i1.518

Uzoma Patience, A. (2016). Modern Technology in Translation: Contributions and Limits. World Applied Sciences Journal, 34(8), 1118–1123. https://doi.org/10.5829/idosi.wasj.2016.34.8.15683




DOI: http://dx.doi.org/10.24127/pj.v13i1.8731

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2024 Authors

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Published by Universitas Muhammadiyah Metro 

Scientific Publication Unit (UPI)

Gd. HI, Lt1 Kampus 1 Universitas Muhammadiyah Metro 

Jl. Ki Hajar Dewantara 116 A 

Kota Metro Lampung 34145  Indonesia 

Email  : help.upi@ummetro.ac.id

Phone : +62-725-42445 

Fax     : +62-725-42454

Mobile : +62-8570914-1060

Certificate of Accreditation (Volume 11 No 1, 2022-Volume 15 No 2, 2026

 

 

 

 

 

 

Publisher

Universitas Muhammadiyah Metro

Unit Publikasi Ilmiah (Scientific Publication Unit)

Address:

Gedung HI Lt 1, Ruang UPT Publikasi Ilmiah Universitas Muhammadiyah Metro

Jl. Ki Hajar Dewantara No.116, Iringmulyo, Metro Timur, Kota Metro, Lampung 34111
Phone/WA: +6285709141060

Email:upi@ummetro.ac.id 

======================

e-ISSN-2442-482x  p-ISSN-2089-3345

Download Premise Official Template  June -October 2023

Certificate